photo de profil d'un membre

Monica Gilardi

Monica Gilardi_CV

Résumé

Je suis traductrice et sous-titreuse indépendante, j'habite à Londres et j'ai travaillé auprès de nombreuses boîtes de post-production, notamment à Deluxe, et pour le groupe de télévision Sky en tant que sous-titreuse en direct.
En ce moment, je suis employée en tant que sous-titreuse multilingue auprès de Sky.

Ma carrière regroupe de nombreux stages et travaux à l’étranger qui m’ont permis d’acquérir des compétences uniques et une capacité d’adaptation au multiculturalisme et à la pluridimensionnalité du monde du travail.
Mes études en traduction, notamment ma spécialisation en traduction audiovisuelle et accessibilité, m’ont permis de connaître les métiers de ce domaine et de porter un regard critique sur tout projet que j’entreprends.

CV détaillé disponible.

Expériences professionnelles

Sous-titreuse multilingue, anglais et italien

Sky Group UK , Londres

De Janvier 2021 à Aujourd'hui

Traductrice, interprète et sous-titreuse indépendante

Monica Gilardi - Culture and Language Consultant , London

De Octobre 2018 à Aujourd'hui

Traduction audiovisuelle, relecture, localisation de site web et traduction technique.

Sous-titreuse en direct indépendante

Deluxe , London

De Octobre 2018 à Aujourd'hui

Sous-titreuse en direct

Deluxe , London - CDD

De Novembre 2017 à Septembre 2018

Formations complémentaires

Master 1 Traduction

Civica Scuola interpreti e traduttori Altiero Spinello - Traduction littéraire, audiovisuelle et technique

2015 à 2016

Double Diplôme en Interprétation et communication

IULM - traduction, interprétation consécutive, chuchotage

2012 à 2015

Associations

Questors Theatre

http://questors.org.uk

bénévoles dans les coulisses des productions

Pride in London

https://prideinlondon.org

Steward pendant la Marche

Parcours officiels

Master Langues et interculturalite - traduction professionnelle et interpretation : traduction professionnelle – Master LMD – Faculté des langues – 2017
Diplome d'Universite Initiation a l'interpretation M1 – Diplôme/Attestation d'université 2ème cycle – Faculté des langues – 2017
Diplome d'Universite Initiation a l'interpretation M1 – Diplôme/Attestation d'université 2ème cycle – Faculté des langues – 2016

Langues

Anglais - Courant

Espagnol - Courant

Français - Courant

Italien - Langue maternelle

Suédois - Notions

Compétences

TAO
Traduction audiovisuelle
Adaptation audiovisuelle
Sous-titrage en direct
Traduction Français - Anglais - Italien
Sous-titrage sourds et malentendants

Centres d'intérêt

  • cinema
  • traduction
  • traduction audiovisuelle
  • sous-titrage
  • interprétation consécutive
  • sous-titrage en direct
  • théâtre
  • surtitrage pour le théâtre